Every dog ​​has his day - A cada cerdo le llega su San Martín

" Each pig gets its Saint Martin " [ 1 ] is a saying that refers to the fact that each one will receive the answer in due course for the acts committed. If someone has acted incorrectly, sooner or later it will be time to pay for their fault. San Martín is celebrated on November 11 in honor of Martín de Tours , a very important date in many Spanish towns , since it is when the slaughter or slaughter of the pig takes place . [ 2 ]In many regions, it is significant because it is the reference day for the end of the agricultural year and the beginning of the new agricultural year, the day on which lease contracts are terminated; For this reason, the arrival of San Martín means the end of one cycle and the beginning of another, in this case, the sacrifice of the pig of that year, although it does not necessarily coincide with that time (the sacrifice is delayed until the arrival of the air cold that help preserve the meat, already towards December).

The same saying, sometimes changing pork for other synonyms such as pork, cochín, pig or pig, is used in Latin American countries such as Mexico, [ 3 ] Argentina, [ 4 ] or Panama. [ 5 ] In Argentina alternative explanations are given to the origin of the saying, on the one hand considering that Martin de Tours is also the patron saint of Buenos Aires , on the other making a possible allusion to the general Jose de San Martin [ 4 ] with the version "Every August his Saint Martin arrives."

In Latin America it is used "Every pig gets his Christmas Eve / his December."

In France the same proverb is used: « À chaque porc vient la Saint Martin », while in Spanish and French as well as in German, English and Italian there are proverbs with the same meaning, but referring to foxes and furriers . [ 6 ]

In Arabic a similar saying is used: "for every dog ​​his day comes" Koul Kalb Biggi Yomo كُلّ كَلْب بِيجِي يُومُه.

The saying appears in numerous literary works. For example, in the second part of Don Quixote de la Mancha , chapter 63, the knight finds the continuation of his story written by Avellaneda and exclaims "but his San Martín will come to him like every pig."

References

  1. Instituto Cervantes (ed.). «File: Each pig gets its San Martín» . Cervantes Virtual Center . Madrid . Retrieved February 24, 2013 .
  2. The reason for the sayings: meaning, origin and anecdote of the sayings, idioms and proverbial phrases of Spain, José María Iribarren, Aguilar, 1956, p.557
  3. When in Mexico, do as the Mexicans do: the clued-in guide to Mexican life, Herb Kernecker, p.103, ISBN 978-0-8442-2783-2
  4. to b Refranero traditional Argentine Ruben Perez Bugallo, Adriana Speranza, Marcelo Pagliaro
  5. Luisita Aguilera Patiño, Panamanian proverb: contribution to Hispanic American paremiology, University of Chile., 1955, pp. 294-295
  6. Emanuel Strauss, Concise dictionary of European proverbs (1998), ISBN 978-0-415-16050-6 p.146

external links